Na
postagem anterior, eu disse que daria mais exemplos sobre como Jesus lidou com
a lei durante seu ministerio. Contudo, eu tive alguns pensamentos nesses
ultimos dias que, eu acredito, seria importante compartilhar.
I said
in the previous post that I would give more examples about how Jesus dealt with
the law during his ministry. However, I had a few thoughts that, I believe, I
should rather share.
Durante a copa do mundo,
os 11 jogadores brasileiros no campo estao representando toda a nacao (por
volta de 200 milhoes de pessoas). Quando eles vencem, nos vencemos. Se eles
perderem, nos perdemos. Em outras palavras, nós nos apropriamos das vitoria e
derrotas do nosso time. Voce ja pensou desta forma: Eu nao estava no campo
passando a bola, suando, me sujando ou me machucando, entao eu nao mereco o
titulo de campeao? Claro que nao! Nos gritamos, dancamos e celebramos como se nos
fossemos os goleadores do jogo!
During
the soccer world cup, the 11 Brazilian players on the field are
representing the entire nation (about 200 million people). When they win, we
win. If they lose, we lose. In other words, we accept their victory and
their loss as our own. Have you ever thought like this: I was not on the field
passing the ball, sweating, getting dirt or injured, therefore I don’t deserve
to call myself a winner? Of course not! We scream, we dance and celebrate OUR
victory, as if we were the ones who score all the goals!
Da
mesma forma, por que algumas pessoas acham tao dificil aceitar o fato de que
Jesus cumpriu todos os requerimentos da lei por nos? E verdade que nos nao
estavamos presentes quando tudo aconteceu, mas Jesus estava representando todos
nos. Isso significa que a Vitoria dEle a
nossa Vitoria. Pela fe nos fomos feitos justos diante de Deus.
Accordingly, why some
people find very difficult to accept the fact that Jesus fulfill all the
requirements of the law on their behalf?
It is true that we were not there when it happened, but Jesus was
representing all of us. This means that His victory is our victory. Through faith we are made right in God’s
sight.
Nos
merecemos celebrar e nos entitular “os campeoes do mundo” mesmo que nao
tivessemos empenhado nenhum esforco para conquistar o titulo? Nao, nos nao merecemos!
Nos nao vencemos, os jogadores venceram! Todavia, o fato deles terem escolhido representar a nacao, noa
garantiu o direito de fazer do sucesso deles o nosso sucesso! Da mesma forma,
nos nao merecemos receber justificacao sem ter conquistador com nossos
esforcos. Contudo, Jesus Escolheu ser
nosso representante e pela graca,
todos que colocarem sua fe nEle, serao
justificados diante de Deus.
Do we deserve to
celebrate and call ourselves “world champions” if we didn’t apply any
self-effort towards winning the title? No we don’t! We didn’t win, the players
did! However, the fact that they chose to
represent the nation, gives us the right to make their success ours! Likewise,
we don’t deserve to be made righteous without doing anything to earn it. But Jesus Chose to be our representative
and by grace, all who believe in
Him shall be made right in God’s sight.
Eu
gostaria de erguer um outro ponto: nós nao temos nenhum problema em aceitar o
fato de que um so pecado de Adao, fez com que todos nós nos tornassemos pecadores.
Entao, por que achamos tao dificil aceitar que um ato de Jesus em cumprir a lei
nos trouxe justificacao? Podemos concluir que o ato de Adao foi muito mais poderoso
do que o que o de Jesus? Claro que nao! Como o apostolo Paulo escreveu:
I would like to make
another point: we have no problem believing that Adam’s one act of sin made all
of us sinners. So, why do we find so
hard to believe that Jesus one act of fulfilling the law brought righteousness
to all? Was Adam’s action more powerful then Jesus’? Of course not! As the
Apostle Paul wrote:
“Sim,
um unico pecado de Adao trouxe condenacao sobre todos, mas um unico ato de justica
de Cristo nos tornou justos diante de Deus e nos deu vida. Porque uma pessoa
desobedeceu a Deus, muitos se tornaram pecadores. Mas porque uma pessoa obedeceu
a Deus, muitos serao justificados diante de Deus”. (Romanos 5:18-19 – NLT Traducao
direta Simone van der Merwe).
“Yes, Adam's one sin
brought condemnation upon everyone, but Christ's one act of righteousness makes
all people right in God's sight and gives them life. Because one person
disobeyed God, many people became sinners. But because one other person obeyed
God, many people will be made right in God's sight”. (Romans 5:18-19 – NLT)
Se
tentarmos conquistar aquilo que ja nos foi dado por Deus, nós estaremos caindo no mesmo erro de Adao. Primeiro,
no Jardim do Eden, o diabo desprestigiou a autoridade de Deus, quando ele
sugeriu que a Palavra de Deus nao era
totalmente verdadeira:
If we try to earn what
has been already given by God, we are failing
just as Adam did! First, in the Garden of Eden, the devil degraded God’s
authority by implying that God’s word weren’t entirely true:
“(…)
Deus falou que nao devemos comer, ou ate mesmo tocar no fruto, ou nós
morreremos. ‘Voces nao morrerao!’ Sussurrou a serpent”. (Genesis 3:3-4 – NLT Traducao
direta Simone van der Merwe)
“(…) God says we must not
eat it or even touch it, or we will die. ‘You won't die!’ the serpent hissed”.
(Genesis 3:3-4)
Em
Segundo lugar, eles comeram por conta da promessa que eles receberam da serpente:
“(…) voces serao como Deus (…)” (Genesis 3:5 – NLT – Traducao direta Simone van der
Merwe)
Second, they ate because
of the promise they received by the serpent: “(…) you will become just like God
(…)” (Genesis 3:5 – NLT).
Eles
ja eram como Deus! Eles foram criados a imagem e semelhanca de Deus: “Entao
Deus falou, ‘facamos pessoas na nossa imagem, para serem como nós’ (…)”.
(Genesis 1:26 – NLT - Traducao direta Simone van der Merwe)
They were already just like
God! They were created in the likeness of God: “Then God said, "Let us
make people in our image, to be like ourselves (…)”. (Genesis 1:26 - NLT)
Eles estavam tentando conquistar
aquilo que ja os pertencia, porque eles nao creram na Palavra que Deus falou.
Pela desobediencia deles, eles foram banidos do DESCANSO encontrado no Jardim.
Eles estavam amaldicoados, o que os levou a TRABALHAR: “Por toda a suas vidas
voces suarao para produzir seu sustento, ate o dia da sua morte (…)”. (Genesis
3:19 – NLT – Traducao
direta Simone van der Merwe)
They were trying to get
what was already theirs, because they didn’t believe in the Word God spoke. For
their disobedience, they were banished from the REST provided by the Garden. They
were now cursed, which led them into WORKS: “All your life you will sweat to
produce food, until your dying day (…)”. (Genesis 3:19)
Sejamos
diligentes para nao tropecarmos no mesmo erro! Vamos escolher cre no que a
Palavra de Deus diz. Nao vamos tentar adquirir justificacao atraves nas nossas tentativas
de cumprir a lei, uma vez que nos ja somos justos atraves da fe em Jesus.
Acreditar dessa verdade nos fara entrar novamente naquele DESCANSO.
Let us not fall into the
same example! Let us believe in what God’s Word says. Let us not try to become
righteous through our works, since we are already righteous by faith in Jesus.
This right believing is our entrance back into that REST.
“Porque Cristo cumpriu
todo o proposito da lei. Todos aqueles que crerem nEle sao feitos justos diante
de Deus”. (Romanos 10:4 – NLT Traducao direta Simone
van der Merwe)
“For Christ has accomplished the whole purpose
of the law. All who believe in him are made right with God”. (Romans 10:4 NLT).
Na proxima postagem eu
compartilharei mais sobre esse lugar de DESCANSO. J
Next post I will share
more about this place of REST. J