Sunday, June 10, 2012

Orgulhe-se do Amor de Deus - Boast of God's Love for you


Hoje eu estou escrevendo do Rio de Janeiro, Brasil! Meu marido e eu estamos visitando meus familiares aqui. Eu levei um tempo para postar novamente, porque eu estava descansando da viagem e encontrando com a minha família. Eles estão realmente me mimando e fazendo toda as comidas que eu gosto. No entanto, eu preciso começar a malhar duas vezes mais, para me certificar de que não voltarei para os EUA levando uma “bagagem extra” em torno da minha cintura!

Today I am writing from Rio de Janeiro, Brazil! My husband and I are visiting my family members here. I took a while to post again, because I was resting from the trip and meeting with my family. They are really spoiling me with all the foods I like. However, I will need to workout twice as hard, to make sure I won’t go back to the USA carrying “extra baggage” around my waist!

Enfim, eu estou tão animado para compartilhar com vocês algo que aprendi com Pr Joseph Prince. Então, apertem os cintos e delicie-se no amor de Deus por você!

Anyway, I am so excited to share with you something I have learnt with Ps Joseph Prince. So fasten your seatbelts and delight yourself in God’s love for you!

Na sala, durante a última ceia, havia dois discípulos que representam dois tipos de cristãos:

In the room, during the last supper, there were two disciples who represent two kinds of Christians:

1. Pedro: Seu nome significa "um pedaço de rocha" (Strong Dicionário grego de e-Sword). Ele representa os cristãos que estão debaixo da lei. Pedro gabou-se de seu amor por Jesus: "Ainda que todos te abandonem, eu nunca te abandonarei!" (Mateus 26:33 – NVI)

1. Peter: His name means “a piece of rock” (Strong’s Greek Dictionary from e-Sword). He represents the Christians who are under the law. Peter boasted of his love for Jesus: "Even if everyone else deserts you, I never will." (Matthew 26:33 - NLT)

2. João: Seu nome significa "a graça do Senhor" (Nomes Bíblicos da Hitchocock da e-Sword). Ele representa os cristãos que vivem sob a graça de Deus. João se vangloriou do amor de Jesus por ele: "(...) o outro discípulo, a quem Jesus amava (...)" (João 20:2; 21:7, 20).

2. John: His name means “the grace of the Lord” (Hitchocock’s Bible Names from e-Sword). He represents the Christians who live under God’s grace. John boasted of Jesus love for him: “(…) the other disciple, whom Jesus loved (…)” (John 20:2; 21:7, 20).

Quando Jesus foi preso, Pedro foi seguindo-o de longe (Mateus 26:58). Antes que a noite terminasse, Pedro, aquele que se gabava de seu amor por Jesus, havia negado o Senhor três vezes! (Mateus 26:71-74).

When Jesus went to prison, Peter was following Him from afar (Matthew 26:58). Before the night was over, Peter, the one who boasted of his love for Jesus, had denied the Lord three times! (Matthew 26:71-74).

Por outro lado, João estava sempre perto de Jesus, ao ponto de inclinar sua cabeça sobre o peito de Jesus (João 13:23), como uma criança faria com seu pai. Quando Jesus foi crucificado, João foi o único discípulo que estava aos pés da cruz. Ele serviu a Jesus, quando Jesus mais necessitava (João 19:26).

On the other hand, John was always close to Jesus, to the point of leaning on Jesus’ chest (John 13:23), like a child would do with his father. When Jesus was crucified, John was the only disciple that stood at the feet of the cross. He served Jesus when Jesus needed the most (John 19:26).

Quando você se orgulha de seu amor por Deus, você nunca será capaz de alcançar intimidade com o Senhor, porque você não é capaz de amar a Deus 100% todos os dias de sua vida! Nosso amor é limitado, ele varia. Mais cedo ou mais tarde, a sua consciêcia te acusará e, como Pedro, você ficará a uma certa distância.

When you boast of your love for God, you will never be able to achieve intimacy with the Lord, because you are not able to love God 100% every day of your life! Our love is limited, it fluctuates. Soon enough, your conscience will accuse you and, like Peter, you will be at a certain distance.

No entanto, quando você se orgulhar do amor de Jesus por você, você estará consciente do infinito e perfeito amor de Deus, o que vai aproximá-lo para mais perto de Jesus, e irá capacitá-lo a amar o Senhor mais e mais (Efésios 2:4,5 ).

Nonetheless, when you boast of Jesus love for you, you will be conscious of the infinite, perfect love of God, which will draw you closer to Jesus, and will enable you to love the Lord more and more (Ephesians 2:4,5).

Quando você recebe a revelação do amor de Deus por você, você será capacitado de viver uma vida de vitória! Em Gênesis 22, Deus deixa claro que o amor dele por nós está além do que podemos compreender:

When you get the revelation of the love of God for you, you will receive empowerment to live a life of victory! In Genesis 22, God makes clear that his love for us is beyond what we can comprehend:

“Passado algum tempo, Deus pôs Abraão à prova, dizendo-lhe: Abraão! Ele respondeu: Eis-me aqui. Então disse Deus: Tome seu filho, seu único filho, Isaque, a quem você ama, e vá para a região de Moriá. Sacrifique-o ali como holocausto num dos montes que lhe indicarei". (Gênesis 22:1-2 – NVI, negrito meu)

Now it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, "Abraham!" And he said, here I am. Then He said, Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you". (Genesis 22:1, 2 – NKJV).

O propósito da odisseia de Abraão era revelar o coração de Deus em dar Seu Filho, Seu único Filho, o Filho que Ele amava para morrer pelos nossos pecados! Isaque é um tipo de Cristo, ele foi para o seu lugar de sacrifício com a madeira em seus ombros (v.6). Da mesma forma, Jesus caminhou para o lugar de crucificação, carregando a cruz, feita de madeira, sobre os seus ombros.

The whole purpose of Abraham’s odyssey was to reveal God’s own heart in giving His Son, His only Son, the Son the He loved to die for our sins! Isaac is a type of Christ, he went to his place of sacrifice with the wood on his shoulders (v.6). In the same way, Jesus walked towards the crucifixion place, carrying the cross, made of wood, on his shoulders.

Quando Abraão estava prestes a matar Isaque, como uma oferta a Deus, Deus o interrompeu  dizendo:

When Abraham was about to kill Isaac, as an offering to God, God stopped him and said:

"Não toque no rapaz", disse o Anjo. "Não lhe faça nada. Agora sei que você teme a Deus, porque não me negou seu filho, o seu único filho. Abraão ergueu os olhos e viu um carneiro preso pelos chifres num arbusto. Foi lá, pegou-o e sacrificou-o como holocausto em lugar de seu filho.
(Gênesis 22:12-14 – NVI)

"Do not lay your hand on the lad, or do anything to him; for now I know that you fear God, since you have not withheld your son, your only son, from Me." Then Abraham lifted his eyes and looked, and there behind him was a ram caught in a thicket by its horns. So Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt offering instead of his son. (Genesis 22: 12, 13 – NKJV)

O cordeiro foi fornecido para Abraão, assim como Jesus, o Cordeiro de Deus, foi fornecido para nós, a fim de que todo aquele que nele crê não morra, mas tenha vida eterna! (João 3:15). O Pai entregou o Seu Filho amado para morrer por você! Se você não souber o quanto Deus ama Jesus, você não saberá o quanto Deus ama você!

The ram was provided for Abraham, just as Jesus, the Lamb of God, was provided for us, so that whosoever believes in Him shall not die, but have eternal life!(John 3:15). The Father gave his beloved Son to die for you! Until you know how much God loves Jesus, you won’t know how much God loves you!

Quando você ora por cura ou por qualquer outra necessidade, você já se perguntou se Deus realmente deseja te abençoar? Se você pensa que Deus reteve sua cura, mas Ele deu Jesus para morrer por você, isso significaria que Deus preza cura mais do que ele estima Jesus. Se você acredita que Deus não lhe dará uma bênção financeira, mas Ele te deu Jesus, isso significaria que Deus estima mais o dinheiro do que ele estima Jesus.

When you pray for healing or for any other issue, have you ever wondered if God really wants to bless you? If you think that God would withhold health from you, but He gave you Jesus, it would mean that God esteems health more than he esteems Jesus. If you believe that God will not give you a financial breakthrough, but He gave you Jesus, it would mean that God esteems money higher then he esteems Jesus.

Contudo, a Bíblia diz:
“Aquele que não poupou a seu próprio Filho, mas o entregou por todos nós, como não nos dará juntamente com ele, e de graça, todas as coisas? (Romanos 8:32 – NVI, negrito meu). Se você crê nessa palavra, você nunca mais terá duvidas se Deus realmente está disposto a te abençoar.

However, the Bible says:
“He who did not spare His own Son, but delivered Him up for us all, how shall He not with Him also freely give us all things?” (Romans 8:32 – NKJV, bold by me). If you believe on that word, you will never wonder again if God is willing to bless you.

O Pai ama tanto a Jesus, que no dia que Jesus foi batizado, para se certificar de que as pessoas não pensariam que Ele estava sendo batizado por causa de seus pecados (o batismo de João Batista era para o perdão dos pecados - Mateus 3:6), o Pai falou com uma voz audível, dizendo: "Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo". (Mateus 3:17 – Almeida Corrigida e Revisada).

The Father loves Jesus so much, that on the day Jesus was baptized, to make sure that people would not think that He was being baptized because of His sins (since John Baptist’s baptism was for the forgiveness of sins – Matthew 3:6), the Father spoke with an audible voice saying: "This is My beloved Son, in whom I am well pleased." (Matthew 3:17 – NKJV).

Após o batismo, Jesus foi levado ao deserto, onde Ele foi tentado. Durante a tentação, o diabo fez questão que a palavra "amado" foi omitida de seu discurso: "Se és filho de Deus". (Mateus 4:3, 6). No entanto, a certeza que Jesus tinha a cerca do amor do Pai por Ele, fez com que Ele resistisse às tentações e permanecesse em vitória!

After the baptism, Jesus was led to the desert, where He was tempted. During the temptation, the devil made sure that the word “beloved” was omitted from his speech: “If you are the son of God”. (Matthew 4:3, 6). Nevertheless, the assurance Jesus had about the Father’s Love for Him, empowered Him to resist de temptations in victory!!

Medite no amor de Deus por você! Assim como João, torne-o pessoal, diga: Eu sou (coloque seu nome aqui), o filho / filha, a quem Jesus ama. Você começará a ver o favor e as bênçãos de Deus transbordarem em sua vida! Você será capacitado para ir e vencer o pecado, e qualquer outro desafio que virá no seu caminho! J

Meditate on God’s love for you! Just like John, make it personal; say I am (put your name here), the son/daughter who Jesus loves. You will start to see God’s favor and blessings overflowing in your life! You will be empowered to go and overcome sin, and any other challenge that may come on your way! J

1 comment:

  1. Não posso deixar te agradecer a deus pela sua vida todas as vezes que lei seu posts e vai me libertando por dentro como uma bomba dentro do meu coração,é uma sensação que me faz superar todas as circunstâncias(graça Soberana)Paz.

    Se tiver No Rio de janeiro apareça na ICAC Av. das Américas 11.599
    Barra da Tijuca . Rio de Janeiro
    Venha Receber a graça do pai e conhecer mais uma família de deus!

    ReplyDelete