Wednesday, May 30, 2012

Vai e não peques mais - Go and sin no more


Eu amo meditar na graça de Deus! Portanto, vou continuar a compartilhar sobre esse tema maravilhoso.

“Mas Jesus foi para o Monte das Oliveiras. Pela manhã cedo voltou ao templo, e todo o povo vinha ter com ele; e Jesus, sentando-se o ensinava. Então os escribas e fariseus trouxeram-lhe uma mulher apanhada em adultério; e pondo-a no meio, disseram-lhe: Mestre, esta mulher foi apanhada em flagrante adultério. Ora, Moisés nos ordena na lei que as tais sejam apedrejadas. Tu, pois, que dizes?” (João 8:1-5 – Almeida Revisada)


I love to meditate on God’s grace! Therefore, I will continue sharing on this marvelous theme.

“But Jesus went to the Mount of Olives. Now early in the morning He came again into the temple, and all the people came to Him; and He sat down and taught them. Then the scribes and Pharisees brought to Him a woman caught in adultery. And when they had set her in the midst, they said to Him, "Teacher, this woman was caught in adultery, in the very act. Now Moses, in the law, commanded us that such should be stoned. But what do You say?" (John 8:1-5 – NKJV).

Se você se lembra, em posts anteriores, eu falei sobre os escribas e fariseus, os líderes religiosos no tempo de Jesus. Eles ensinavam a lei e se vangloriavam de sua obediência à lei. Eles estavam sempre por perto quando Jesus estava pregando, procurando motivos para acusá-lo. Eles queriam tirar Jesus "da jogada", porque a multidão que costumava seguir os ensinamentos deles estava agora seguindo Jesus.

If you remember from early posts, we spoke about the scribes and Pharisees, the religious leaders on Jesus’s time. They taught the law and boasted on their obedience to the law. They were always around when Jesus was preaching searching for reasons to accuse Him. They wanted to take Jesus “out of the picture”, for the crowd that one followed their teachings was now after Jesus.

Naquele dia, eles decidiram armar uma para Deus usando Sua própria lei (não foram muito sábios, devo dizer). Eles não criam que Jesus era Deus. Assim como o jovem rico (post 15), a lei os cegou. Eles se dirigiram a Jesus como "professor", a mesma palavra grega usada pelo jovem rico, didaskalos, a qual não denota qualquer atributo divino.

On that day, they decided to trap God in His own law (not very wise, I must say). They didn’t believe Jesus was God. Just like the rich young ruler (post 15), the law had blinded them. They approached Jesus as “teacher”, the same Greek word used by the young ruler, didaskalos, which does not imply any divine attribute.

Eles trouxeram uma mulher pega no próprio ato de adultério. Eu não sei como é onde você mora, mas de onde eu venho adultério envolve duas pessoas! Minha pergunta é: Onde estava o homem? Eles citaram a lei para Jesus, mas omitiram um ponto: a lei estabelecia que ambos deveriam ser apedrejados (Levítico 20:10, Deuteronômio 22:22). Uma vez que eles eram homens, e eles "esqueceram" de trazer o homem, eu acredito que ele era um deles!

They had brought a woman caught in the very act of adultery. I don’t know how it is where you live, but where I come from adultery involves two people! My question is: Where was the man? They quoted the law to Jesus, but omitted one point: the law instated that BOTH should be stoned (Leviticus 20:10; Deuteronomy 22:22). Since they were men, and they “forgot” to bring the man, I believe he was one of them!”

Depois que eles fizem a pergunta a Jesus, eles obtiveram uma resposta que não era bem o que eles tinham em mente: "(...) Jesus, porém, inclinando-se, começou a escrever no chão com o dedo." (v.6, negrito meu) eu nunca entendi o que Jesus quis mostrar ao escrever no chão com o dedo. O pastor Joseph príncipe teve uma revelação surpreendente sobre isso. A passagem diz que Jesus estava ensinando no templo, quando eles trouxeram a mulher. O chão do templo consistia em blocos de pedras (eu visitei uma sinagogas do tempo de Jesus em Cafarnaum e pude constatar isso).

After asking Jesus the question, they had a response that was not quite what they had in mind: “(…) But Jesus stooped down and wrote on the ground with His finger, as though He did not hear”. (v.6, bold by me) I never understood what Jesus meant by writing on the ground with his finger. Pastor Joseph Prince had an amazing revelation about that. The scripture says that Jesus was in the temple teaching when they brought the woman. The temple floor consisted of blocks stones (I was able to see it on Capernaum’s synagogues of Jesus time when I went o Israel).

A primeira vez que a lei foi dada, Deus as escreveu em duas tábuas de pedra e deu a Moisés no Monte Sinai: " E deu a Moisés, quando acabou de falar com ele no monte Sinai, as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus." (Êxodo 31:18 – Almeida Revisada, em negrito meu). Jesus estava dizendo: "Você realmente quer falar comigo sobre a lei? Fui eu quem escrevi  lei em pedra e dei a Moisés ".

The first time the law was given, God wrote them on two tables of stone and gave to Moses on Mount Sinai: “And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God”. (Exodus 31:18 – NKJV, bold by me). Jesus was saying: “Do you really want to speak to me about the law? I was the One who wrote it on stone and gave it to Moses”.

Os fariseus e os escribas continuaram perguntando Jesus, até que receberam Sua resposta: "(...) Aquele dentre vós que está sem pecado seja o primeiro que lhe atire uma pedra." (V.7) Eu amo a resposta de Jesus! Em outras palavras: "Bem, se você, ao contrário dela, não desobedeceu a lei, vá em frente e seja o primeiro a ser o juiz sobre ela".

Pharisees and scribes continued asking Jesus, until they got His answer: “(…) He raised Himself up and said to them, He who is without sin among you, let him throw a stone at her first.”(v.7) I love Jesus’ answer! In other words “Well, if you, unlike her, have not disobeyed the law, go ahead and be the first to be the judge over her”.

Depois disso, Jesus inclinou-se e escreveu novamente sobre a terra (v.8), simbolizando a segunda vez que Deus escreveu a lei em pedras. As primeiras tábuas que Deus deu, Moisés quebrou quando ele viu o povo adorando o bezerro de ouro: “Disse o Senhor a Moisés: Talhe duas tábuas de pedra semelhantes às primeiras, e nelas escreverei as palavras que estavam nas primeiras tábuas que você quebrou."(Êxodo 34:1 - NVI, negrito meu).

After that Jesus stooped down and again wrote on the ground (v.8), symbolizing the second time God wrote the law on stones. The first tablets God gave, Moses broke when he saw the people worshipping the golden calf: And the Lord said to Moses, "Cut two tablets of stone like the first ones, and I will write on these tablets the words that were on the first tablets which you broke”. (Exodus 34:1 – NKJV, bold by me).

Quando eles ouviram as palavras de Jesus, eles foram "condenados por sua própria consciência"* (v.9) e sairam, um a um. *A Biblia em Português não traduz esta parte do original no verso 9. Contudo a Biblia em Inglês traduz como está no original grego.
“Então, erguendo-se Jesus e não vendo a ninguém senão a mulher, perguntou-lhe: Mulher, onde estão aqueles teus acusadores? Ninguém te condenou? Respondeu ela: Ninguém, Senhor. E disse-lhe Jesus: Nem eu te condeno; vai-te, e não peques mais”. (João 8:10-11 – Almeida Revisada, negrito meu). Jesus era o único capaz de atirar pedras nela, mas ele não o fez. Sabe por quê?

When they heard Jesus’ words, they were “convicted by their conscience” (v.9) they left, one by one
“When Jesus had raised Himself up and saw no one but the woman, He said to her, Woman, where are those accusers of yours? Has no one condemned you? She said, No one, Lord. And Jesus said to her, Neither do I condemn you; go and sin no more." (John 8:10, 11 NKJV, bold by me) Jesus was the only one able to throw stones at her but he didn’t. Do you know why?

Ela teve a revelação sobre quem era Jesus. Ela referiu-se a Ele como Senhor; ela usou a palavra grega  kurios, também usada por Zaqueu (post 15), que significa suprema autoridade, Deus (Strong Dicionário de e-Sword).       Não é interessante? Os que eram os líderes religiosos, professores da lei,  sairam da presença de Jesus sem o perdão dos seus pecados, porque eles não viram Jesus como Salvador. Assim como o jovem rico, eles foram embora sem salvação, pois a lei não é capaz de salvar ninguém (Gálatas 2:21, Efésios 2:8,9). Por outro lado uma pecadora, teve a revelação da verdadeira identidade de Jesus e por isso deixou Sua presença justificada!

She had the revelation about Who Jesus was. She approached Him as Lord; she used the Greek word kurios, also used by Zacchaeus (post 15), which means supreme in authority, God (Strong’s Dictionary from e-Sword). Isn’t it interesting? The ones that were the Religious Leaders, the teachers of the law, left Jesus’ presence without the forgiveness of their sins, just because they didn’t see Jesus as their Savior. Just as the rich young ruler, they went away without salvation, for the law cannot save anyone (Galatians 2:21; Ephesians 2:8,9). On the other hand another sinner, saw Jesus true identity and left His presence JUSTIFIED!

Últimas palavras de Jesus a ela foram: "(...) Nem eu te condeno; vai-te, e não peques mais”. Primeiro, Jesus deu-lhe a sua graça, seu perdão, mostrou-lhe sua BONDADE e, em seguida, Ele disse VAI-TE, E NÃO PEQUES MAIS. A graça de Deus deu poder a ela para ir e não pecar mais: "Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça". (Romanos 6:14 - NVI)

Jesus’ final words to her were: “(…) Neither do I condemn you; go and sin no more." First, Jesus gave her his grace, his forgiveness. He showed her his GOODNESS, and then He told her to GO AND SIN NO MORE. The Grace of God empowered her to go and sin no more: “For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace”. (Romans 6:14 – NKJV).

Será que a Lei fez com que os fariseus e os escribas  não pecassem? NÃO, NÃO, NÃO mil vezes não! Porque somentena graça, o dom de nenhuma condenação, o amor e a bondade de Deus podem nos levar a uma vida de triunfo sobre o pecado!
Did the Law kept the Pharisees and Scribes from sinning? NO, NO, NO a thousand times NO! Because only grace, the gift of no condemnation, the love and goodness of God can lead us into a life in triumph over sin!

CONDENAÇÃO é a arma do diabo para manter o povo de Deus em derrota. Infelizmente, os líderes da igreja estão usando a mesma arma, e estão esperando que a condenação levará o povo à vitória. Em vez de apontar os erros do povos os líderes das igrejas deveriam pregar sobre a graça de Deus, o perdão e o dom de nenhuma condenação. Desta forma eles estarão usando as armas corretas e por isso eles poderão dizer “vai não peques mais!”
CONDEMNATION is the devil’s weapon to keep God’s people in defeat. Unfortunately, the church leaders are using the same weapon, and then expecting that condemnation will lead the people into victory. Instead of pointing peoples mistakes the church leaders should preach about God’s grace, forgiveness and the gift of no condemnation. Only then they will be using the right weapons, consequently they will be able to say “go and sin no more!”

“Então agora não há nenhuma condenação para aqueles que pertencem a Cristo Jesus. Porque o poder do Espírito que dá vida te libertou através de Cristo Jesus do poder do pecado que leva à morte. A lei de Moisés não pode salvar-nos, por causa da nossa natureza pecaminosa. Mas Deus colocou em vigor um plano diferente para nos salvar. Ele enviou seu próprio Filho em um corpo humano como o nosso, exceto que o nosso é pecador. Deus destruiu o controle do pecado sobre nós, dando seu Filho como sacrificio pelos nossos pecados”. (Romanos 8:1-3 – NLT, traduzido por Simone van der Merwe) J

“So now there is no condemnation for those who belong to Christ Jesus. For the power of the life-giving Spirit has freed you through Christ Jesus from the power of sin that leads to death. The law of Moses could not save us, because of our sinful nature. But God put into effect a different plan to save us. He sent his own Son in a human body like ours, except that ours are sinful. God destroyed sin's control over us by giving his Son as a sacrifice for our sins”.  (Romans 8:1-3 - NLT) J

3 comments:

  1. Oi Simone meu Nome é David Rosa encontrei seu blog indicado pelo meu amigo de Fé Leonardo Telles, essa palavra tem deixado meu coração transbordante de amor de deus e hoje posso ser livre sem esforço apenas estudando a graça. Eu já estava estudando essa palavra mas no seu blog meu eu tive iluminação desse amor! Louvo a deus pela sua vida e pela sua dedicação em pregar o amor genuíno de deus.

    ReplyDelete
    Replies
    1. oi David!Muito obrigada pelo comentario. Eu fico tao feliz de saber que as mensagens tem te abencoado! A minha vida foi totalmente transformada e meu desejo e que o mundo inteiro seja liberto pela Verdade. Deus te abencoe!!!!

      Delete
  2. Parabéns Simone, obrigada por se deixar ser usada.por Deus.Qys o Santo Deus te abençoe grandemente!

    ReplyDelete