Mateus 5 relata o ministerio de Jesus as multidoes. Ele tinha sido batizado por Joao, tentado no deserto, escolhido discipulos. Jesus ja comecava despertar a atencao de muitos com seus ensinamentos e milagres. Nesse dia, Jesus subiu a montanha e comecou a ensinar a todos os seus seguidores.
Matthew chapter 5 describes the ministry of Jesus to
the multitudes. He was baptized by John,
he was tempted in the desert, He had chosen his disciples. Jesus was now drawing the attention of many,
with his teachings and miracles. On that
day, Jesus went up a mountain and
began to teach his followers.
Durante o discurso de Jesus, relatado nos capitulos 5, 6 e 7 de Mateus, o Mestre dos mestres coloca enfase na obediencia da Lei. Eu acredito que Mateus 5:17-20 pode ser considerado o topico central desses 3 capitulos:
During Jesus’ teachings, recorded in chapters 5, 6 and
7 of Matthew, the Great Teacher emphasizes obedience to god’s law. I believe that Matthew 5:18-20 can be seen as
the summary of those three chapters:
"Não penseis que vim destruir a lei ou os profetas; não vim destruir, mas cumprir.
Porque em verdade vos digo que, até que o céu e a terra passem, de modo nenhum passará da lei um só i ou um só til, até que tudo seja cumprido.
Qualquer, pois, que violar um destes mandamentos, por menor que seja, e assim ensinar aos homens, será chamado o menor no reino dos céus; aquele, porém, que os cumprir e ensinar será chamado grande no reino dos céus.
Pois eu vos digo que, se a vossa justiça não exceder a dos escribas e fariseus, de modo nenhum entrareis no reino dos céus."
"Don't misunderstand why I have come. I did not
come to abolish the law of Moses or the writings of the prophets. No, I came to
fulfill them. I assure you, until heaven and earth disappear, even the smallest
detail of God's law will remain until its purpose is achieved.
So if you break the smallest commandment and teach
others to do the same, you will be the least in the Kingdom of Heaven. But
anyone who obeys God's laws and teaches them will be great in the Kingdom of
Heaven.
But I warn you -- unless you obey God better than the
teachers of religious law and the Pharisees do, you can't enter the Kingdom of
Heaven at all”. (NLT)
Neste ultimo versiculo, Jesus esta dizendo que nem os escribas (estudantes da Lei) ou fariseus (lideres religiosos da epoca), com todo o zelo em cumprir a Lei, nao estao a altura do padrao divino em relacao ao cumprimento total da mesma!
In this last verse, Jesus highlights that not even the
religious leaders of He’s time, being as zealous as they were in obeying and
teaching the law, were not up to God's standard.
Nos versiculos seguintes, Jesus comeca a recitar a Lei como foi dada ao povo de Israel atraves de Moises:
In the following verse, Jesus recites the law as it
was given to the people of Israel through Moses:
"Ouviste o que foi dito (...)".
"You have heard that the law of Moses says (…)”.
Contudo, Jesus exalta a Lei para um patamar que reflete as expectativas de Deus com respeito ao cumprimento da mesma, aumentando o "grau de dificuldade":
Nevertheless, Jesus exalts the law to a level that
reflects God’s expectations with regards to its fulfillment, “raising the
bar”.
"Eu, porem, vos digo (...)"
E muito interessante que Jesus decidiu ensinar esse topico no topo de uma montanha. Foi no topo do Monte Sinai que a Lei foi dada por Deus a Moises, como esta relatado em Exodo 20 (cerca de 1400 anos antes do nascimento de Jesus). Eu acredito que Jesus estava recriando um cenario, com o objetivo de estabelecer a imutabilidade da Lei.
Na Biblia Traducao de "Simone Van der Merwe" o Sermao da Montanha (Mateus 5) comecaria assim: "Estamos aqui, no topo dessa montanha... o que eu estou querendo demostrar com isso e que nada mudou, na verdade, Eu vou trazer a verdadeira interpretacao da Lei! Apertem o cinto... e muito mais complicado do que voces imaginaram!"
“But I say, (…)”.
E muito interessante que Jesus decidiu ensinar esse topico no topo de uma montanha. Foi no topo do Monte Sinai que a Lei foi dada por Deus a Moises, como esta relatado em Exodo 20 (cerca de 1400 anos antes do nascimento de Jesus). Eu acredito que Jesus estava recriando um cenario, com o objetivo de estabelecer a imutabilidade da Lei.
It is very interesting that Jesus chose the top of a
mountain to teach this topic. It was in
the top of Mount Sinai that God gave the law to Moses, as it is recorded in
Exodus 20 (about 1400 years before Jesus’ birth). I believe Jesus was recreating the same
scenario, in order to reaffirm how immutable the law is.
Na Biblia Traducao de "Simone Van der Merwe" o Sermao da Montanha (Mateus 5) comecaria assim: "Estamos aqui, no topo dessa montanha... o que eu estou querendo demostrar com isso e que nada mudou, na verdade, Eu vou trazer a verdadeira interpretacao da Lei! Apertem o cinto... e muito mais complicado do que voces imaginaram!"
On the “Simone van der Merwe” Bible translation, the
Sermon of the Mount (Mathew 5) would start like this:
“We are here, on top of this mountain… what I am really
trying to say with this is that nothing has changed, in fact, I am about to
give you the true interpretation of the Law! Fasten your seatbelts… it is much
more complicated than what you thought!”
Aqui eu volto com minha pergunta:
Here I bring back my question:
Quem conseguira atingir o padrao divino? Quem conseguira agradar a Deus a altura do que Ele espera de nos?
Who will ever be able to fulfill God’s standards? Who
will ever be able to please God based on His expectations towards us?
A resposta e simples: NINGUEM!
The answer is simple: NOBODY!
Mas se NINGUEM e capaz de cumprir a Lei de Deus, Com que objetivo a Lei nos foi dada?
But is NOBODY is able to fulfill God’s Law, with which
purpose was the Law given?
Essa resposta fica para a proxima J
This will be answered on the next post J
I'm still waiting for this answer!!
ReplyDelete