Nós encerramos o post anterior dizendo que alguns líderes da Igreja acreditam
que, se dissermos que não há mais lei a ser obedecida, isso dará ao povo "licença
para pecar". A verdade é: as pessoas não precisam de "licença para
pecar", eles já estão pecando sem licença!
We ended the previous post saying that some leaders in
the Church believe that if we say there is no more law to be obeyed, it will
give the people “license to sin”. The truth is: people don’t need “license to
sin”, they are already sinning without license!
A igreja da minha avó era muito rigorosa com respeito a obediência à lei. Eles
ainda acrescentaram algumas regras para "garantir a santidade". Por
exemplo, as mulheres não podiam usar bijuterias
ou maquilagem. Elas só podiam usar vestidos longos ou saias longas. Tudo isso não
fez com que alguns membros caissem em adultério. Inclusive o pastor teve um
caso com uma mulher casada da igreja, o que resultou na destruição do casamento
de ambos. Havia grande quantidade de fofocas, cobiça e inveja entre as
pessoas da igreja. Minha pergunta é: a lei fez que com eles parassem de pecar? A
lei faz com que VOCÊ não peque?
My grandmother’s church was very strict concerning
obeying the law. They even added rules to “assure holiness”. For example, women
couldn’t wear jewelries or makeup. They were only allowed the ladies to wear long dresses
or long skirts. All of that didn’t prevent some members of the church to fall
in adultery. Even the pastor had an affair with a married woman of that church,
which resulted in the end of both marriages. There was a lot of gossip,
covetousness and jealousy among the people. My question is: Did the law keep
them from sinning? Does the law keep YOU from sinning?
Eu recomendo que você leia Romanos capítulo 7, porque este tema é muito bem
explicado. O capítulo começa com Paulo esclarecendo que a lei só tem domínio
sobre o homem enquanto ele vive. Visto que Cristo nos representou na Sua morte,
todos nós morremos com ele. Conseqüentemente, estamos todos mortos para a lei. Quando
Ele ressuscitou dos mortos, nós nos tornamos vivos novamente, mas agora somos
uma nova criação ( 2 Coríntios 5:17); portanto somos guiados pelo Espírito de Deus e não pela lei.
I recommend that you read Romans chapter 7, because it
explains this theme very well. It starts with Paul clarifying that the law only
has dominion over a man as long as he lives. Since Christ represented us in his
death, we all died with Him. Consequently, we are all dead to the law. When he
rose from the dead, we became alive again, but now we are a new creation (2
Corinthians 5:17); therefore we are led by the Spirit of God and not by
the law.
Do versículo 5 em
diante, Paulo faz algumas declarações sobre a lei e o pecado:
" Pois
quando éramos controlados pela carne, as
paixões pecaminosas despertadas pela lei atuavam em nossos corpos, de forma
que dávamos fruto para a morte”. (versículo 5 - NVI, negrito meu)
“Mas o pecado, aproveitando a
oportunidade dada pelo mandamento, produziu em mim todo tipo de desejo
cobiçoso. Pois, sem a lei, o pecado está
morto. Antes, eu vivia sem a lei, mas quando o mandamento veio, o pecado
reviveu, e eu morri. Descobri que o próprio mandamento, destinado a
produzir vida, na verdade produziu morte”. (verses 8-10, NVI, negrito meu)
From verse 5, Paul makes some statements about law and
sin:
“For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in
our members to bear fruit to death”. (verse 5 – NKJV, bold by me)
“But sin,
taking opportunity by the commandment, produced in me all manner of evil
desire. For apart from the law sin was
dead. I was alive once without the law,
but when the commandment came, sin
revived and I died. And the commandment, which was to bring life, I found
to bring death.” (verse 8 – 10 NKJV, bold by me)
Com essas declarações, o apóstolo Paulo estabeleceu o que todos nós sabemos
por experiência: nós queremos o que é proibido! Apartir do momento que temos
uma regra que diz "você não deve fazer isso", o desejo de fazer exatamente
o que nao podemos é automaticamente acionado. A regra, que é estabelecida para
gerar vida, para protegê-lo, para ter certeza que você não vai se machucar;
acaba, ao contrário, atraindo-o para a morte.
With those statements, the apostle Paul established
what we all know by experience: we want what is forbidden! As soon as we have a
rule that says “you should not do this”, that automatically triggers a desire
to do that very thing. The rule, which is in place to bring life, to protect
you, to make sure you won’t get hurt; ends up, on the contrary, attracting you
towards death.
Um exemplo prático é o limite de velocidade. A lei existe para garantir a
segurança, no entanto quantas pessoas obedecem-a? Isso me faz lembrar que no
Rio de Janeiro, para evitar multas, as pessoas só respeitavam o limite de
velocidade quando eles estavam passando pelos pontos de fiscalização de
velocidade (conhecidos como ‘pardais’), ou se eles vissem de longe as luzes do carro
da polícia. Será que esta é uma obediência verdadeira da lei? Não, isso so
passa de mera hipocrisia! Queremos "fazer bonito”, é por isso que as
pessoas normalmente fazem o que é certo apenas se eles estiverem sendo
vigiadas.
A practical example is the speed limit. The law is
there to ensure safety; however how many people obey it? I remember in Rio de Janeiro,
to avoid tickets, people would only abide by the speed limit when they were
driving pass a speed trap, or if they saw from afar the lights of the police
car. Is this a true obedience of the law? No, it is mere hypocrisy! We want to
“look good”, that’s why people usually do what is right only if they are being
watched.
Eu vi, há um tempo atrás, um programa de TV que pregava peças nas pessoas
na rua. Em uma das brincadeiras, eles construíram uma grande caixa de madeira com
uma pequena abertura no topo. Acima da pequena janela estava escrito: "NÃO
OLHE PARA DENTRO DA JANELA". Um monte de gente foi e olhou para dentro da
janela. Todos eles receberam uma torta no rosto do homem que estava escondido dentro
da caixa. Os produtores estavam brincando com o fato de que nós queremos o que as
pessoas dizem que não podemos ter.
I saw a long time ago, a TV show that would play
tricks on people on the street. In one of the jokes, they built a large wooden
box with a small opening on top. Above the little window they wrote: “DO NOT
LOOK INTO THE WINDOW”. A lot of people went and looked into the window; all of
them received a pie on the face from the man hiding inside the box. The
producers were playing with the fact that we want what people say we can’t
have.
Essa batalha entre fazer o que é certo ou fazer o contrário, levou muitas
pessoas a perderem a esperança. Por exemplo, você já fez alguma coisa, logo
depois que você já havia prometido a Deus que você não faria aquilo de novo? Bem,
você não está sozinho! O próprio apóstolo Paulo escreveu sobre essa guerra
interior no final de Romanos 7:
“Não entendo o que faço.
Pois não faço o que desejo, mas o que odeio. (…)Pois o que faço não é o bem que
desejo, mas o mal que não quero fazer, esse eu continuo fazendo”. (Romanos 7:15,
19 – NVI)
That battle between doing what is right versus doing
the opposite, have brought people into despair. For instance, have you ever done
something, shortly after you had already promised God you wouldn’t do that
again? Well, you are not alone! The Apostle Paul himself wrote about that inner
struggle in the end of Romans 7:
“I don't understand myself at all, for I really want
to do what is right, but I don't do it. Instead, I do the very thing I hate.
(…)When I want to do good, I don't. And when I try not to do wrong, I do it
anyway”.(Romans 7:15, 19 - NLT).
Ele continua nos versículo 22 e 23 expressando as limitações de sua
natureza humana em obedecer a lei de Deus:
“Pois, no íntimo do meu ser
tenho prazer na lei de Deus; mas vejo outra lei atuando nos membros do meu
corpo, guerreando contra a lei da minha mente, tornando-me prisioneiro da lei
do pecado que atua em meus membros”. (NVI)
“For I delight in the law of God according to the
inward man. But I see another law in my members, warring against the law of my
mind, and bringing me into captivity to the law of sin which is in my members”.(NKJV)
Ele termina o capítulo 7 nos dando o caminho para sair desse
conflito (em negrito):
“Miserável
homem eu que sou! Quem me libertará do corpo sujeito a esta morte? Graças a Deus por Jesus Cristo, nosso
Senhor! De modo que, com a mente, eu próprio sou escravo da lei de Deus;
mas, com a carne, da lei do pecado. (Romanos 7:24-25, NVI, negrito meu)
“O wretched man that I
am! Who will deliver me from this body of death? I thank God through Jesus Christ our Lord! So then, with the mind I
myself serve the law of God, but with the flesh the law of sin”. (Romans
7:24,25 NKJV, bold by me).
Infelizmente, a tradução da resposta não nos dá a
profundidade do que Paulo estava dizendo. A tradução: “graças a Deus” traz o
significado de agradecimento a Deus por Jesus. O que não deixa de estar
correto, uma vez que é através de Jesus que somos libertos desse
dilema. Mas eu gostaria de chamar atenção para a palavra grega usada. A palavra grega charis que significa graça, ou seja, favor imerecido, foi usada por
Paulo no inicio da sentença.
Unfortunately, the translation of the answer does not
give us the depth of what Paul was saying. The translation of: "thank
God" brings the meaning of thanksgiving to God through Jesus. Which is
entirely correct, since it is through Jesus that we are freed from this dilemma.
But I would like to draw your attention to the Greek word used. The Greek word charis which means grace, or unmerited
favor, was used by Paul in the beginning of the sentence.
“Miserável
homem eu que sou! Quem me libertará do corpo sujeito a esta morte? O favor
imerecido de Deus, através Jesus Cristo nosso
Senhor (...)”
If we look again at the
verses 24 and 25 in the light of what was said we will read:
“O wretched man that I
am! Who will deliver me from this body of death? The unmerited favor of God,
through Jesus Christ our Lord! (…)”
A chave para que nós sejamos livres do domínio do pecado é
graça! Graça é o dom gratuito, o favor imerecido e o amor de Deus, e só pode
ser recebida através de Jesus Cristo. Ele foi dado por Deus para ser nosso
representante. Como Paulo escreveu em Efésios 2:4-9:
The key for us to be
delivered from the dominion of sin is GRACE! Grace is the freely given, the unmerited
favor and love of God, and it can only be received through Jesus Christ. He is
the one who was given by God to be our representative. As Paul wrote in Ephesians
2:4-9:
“Todavia,
Deus, que é rico em misericórdia, pelo grande amor com que nos amou, deu-nos
vida juntamente com Cristo, quando ainda estávamos mortos em transgressões —
pela graça vocês são salvos. Deus nos ressuscitou com Cristo e com ele nos fez
assentar nos lugares celestiais em Cristo Jesus, para mostrar, nas eras que hão
de vir, a incomparável riqueza de sua graça, demonstrada em sua bondade para
conosco em Cristo Jesus. Pois vocês são salvos pela graça, por meio da fé, e
isto não vem de vocês, é dom de Deus; não por obras, para que ninguém se glorie”.
(NVI)
“But God, who is rich in mercy, because of His great
love with which He loved us, even when we were dead in trespasses, made us
alive together with Christ (by grace you have been saved), and raised us up
together, and made us sit together in the heavenly places in Christ Jesus, that
in the ages to come He might show the exceeding riches of His grace in His
kindness toward us in Christ Jesus. For by grace you have been saved through
faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, not of works, lest
anyone should boast”. (NKJV)
Graça não é uma doutrina, é a revelação do amor de Deus,
na pessoa do Senhor Jesus Cristo. Quando acreditamos que estamos livres da lei,
através da Graça de Deus demonstrada no sacrifício de Jesus, recebemos capacitação
para viver uma vida sem pecado. O apóstolo Paulo deixou claro em Romanos 6:14, o
seguinte: "Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais
debaixo da lei, mas debaixo da graça".
Grace is not a doctrine; it is the revelation of the love of God in the person of the Lord Jesus Christ. When we believe we are free from the law, through the Grace of God demonstrated in the sacrifice of Jesus, we receive empowerment to live a life without sin. The apostle Paul made it clear in Romans 6:14, as follows: “For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace”.
Grace is not a doctrine; it is the revelation of the love of God in the person of the Lord Jesus Christ. When we believe we are free from the law, through the Grace of God demonstrated in the sacrifice of Jesus, we receive empowerment to live a life without sin. The apostle Paul made it clear in Romans 6:14, as follows: “For sin shall not have dominion over you, for you are not under law but under grace”.
Eu vou prosseguir nesse assunto sobre graça e lei no próximo
post! J
I will progress more on
the subject grace versus law on the next post! J
No comments:
Post a Comment